La portada que va fer parlar la Nobel Glück en català

“De vegades, és com si la vida et cridés”, diu també de forma poètica Núria Busquet per intentar explicar-se com va arribar a conèixer l’obra i a traduir el primer i fins ara únic poemari de la flamant premi Nobel Louise Glück en català: Nit fidel i virtuosa, a Edicions del Buc. Podria dir ara que coneixia l’obra de l’autora nord-americana, però no era així. “De res: no n’havia llegit res; vaig entrar un dia del 2015 a La Central, em va agradar la portada del llibre, una imatge d’una ciutat de nit i un joc de negres, grisos i blancs trencats amb les estrelles i les lletres del títol i l’autora i me’l vaig emportar; el vaig llegir i, amb el temps, aquesta veu es va quedar ressonant dins meu”.

Seguir leyendo.

Anar a la font – Elpais.cat

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

%d bloggers like this: