“Sempre has sigut un home”

“Sempre has sigut un home”, diu un amic. Encara que sembli increïble, ho diu com un afalac. La intenció de les seves paraules, passades per la traducció del masculí, és transmetre que no ets una…






Castrisme i franquisme

Un titular temerari, de dijous: “El nomenament de Miguel Díaz-Canel clausura una llarga etapa de castrisme”. Tècnicament, aquesta afirmació no parla del present, sinó que apel·la al futur: si s’acaba realment el castrisme, no ho…




Translate »